XUHANG CULTURE

医学论文翻译技巧

43

对中国不少医学工作者来说,发表医学论文其中一个难题就是翻译论文。由于英文水平不高,医学工作者在翻译过程中常常遇到困境。为了帮助广大医学工作者,今天我们就来谈谈医学论文翻译技巧。


医学论文发表


一、时态问题


1、表达目的所用的时态


在医学论文中,“目的”通常指进行某项研究的原因、意图,即表明研究的目标。由于研究目标的制定通常在着手开始研究之前,故可使用过去时态;但是,在论文写作中,也通常使用一般现在时来表达目的,以表达研究目的是合理的、可重复等意义。


例1:这项研究的目的是通过进行一项平行分组的随机对照预试验,以明确开展一项大范围临床试验以评价针灸对慢性颈痛的所需设计方法及实现要素。


The aim of this study was to conduct a pilot randomized controlled parallel arm trial, to establish key features required for the design and implementation of a large-scale trial on acupuncture for chronic neck pain.


2、表达方法和结果所用的时态


在研究性论文中,在描述所使用的实验方法、技术时通常使用过去时,以表达相关的实验方法步骤发生在过去;对结果的报道也使用过去时,以表示已经得出了结果。


例1:在被随机分配的130名受试者中,101人(78%)完成了为期12个月的随访评估。


Of 130 participants randomized, 101 (78%) completed the 12-month follow-up assessments.


3、表达结论所用的时态


医学论文的结论部分为作者表达观点、意见,以及对研究进行总结的地方,常用时态为一般现在时,以表示研究结果的客观性,如果用一般过去时,则表示这一结论仅仅适用于该研究过程中特定的情况,不具有普遍性。


例1. 改变饮食中的钙摄入是预防绝经后妇女体重超重和肥胖发生的综合方法中的一个措施。


A change in dietary calcium is a useful measure as part of an overall approach to prevent the occurrence of overweight and obesity among postmenopausal women.


0731-88614879

地址/Add:湖南省长沙市高新区麓龙路209号H栋303

电话/Tel:0731-88614879

邮箱/Mail:bwxscm@qq.com

统一社会信用代码:9143010058094842XU

网站关键词:医学论文发表